日本語を学ぶ
会話スタイル⑩
- 4分45秒
- 0361100157
日本では、敬語と友達言葉(タメ口ともいわれる)があります。さらに、敬語は「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」に分かれます。
尊敬語は目上の人を敬うもので、謙譲語は自分を下にしへりくだるようなもので、丁寧語は「です」「ます」を使い日常的によく使うものです。
友達言葉は、友達に対する話し方をいいます。友達や、仲良くなってきた人に友達言葉を使うと親近感があります。ですが、目上の人や初対面の人に使うと馴れ馴れしく感じさせ、失礼にあたるので使いません。
ここでは、同じことを「尊敬語」「丁寧語」「友達言葉」それぞれで言ってみましょう。
🔹
尊敬語 :「承知いたしました」
(shouchi itashi mashita)
丁寧語 :「わかりました」
(wakari mashita)
友達言葉:「OK/わかった」
(OK/wakatta)
🔹
尊敬語 :「次回は、いつ頃がご都合よろしいですかね」
(jikai wa itsu goro ga gotsugou yoroshii desukane)
丁寧語 :「次回は、いつ頃がいいですかね」
(jikai wa itsugoro ga ii desukane)
友達言葉:「次回は、いつがいい?」
(jikai wa itsu ga ii?)
🔹
尊敬語 :「この荷物はどちらへ置いたらよろしいですか?」
(kono nimotsu wa dochira e oitara yoroshii desuka?)
丁寧語 :「この荷物はどこに置いたらいいですか?」
(kono nimotsu wa doko ni oitara ii desuka?)
友達言葉:「この荷物どこに置いたらいい?」
(kono nimotsu doko ni oitara ii?)
🔹
尊敬語 :「明日、明後日なら午前中は会社におります」
(ashita asatte nara gozanchu wa kaisya ni ori masu)
丁寧語 :「明日、明後日なら午前中は会社にいます」
(ashita asatte nara gozenchu wa kaisya ni imasu)
友達言葉:「明日、明後日なら午前中は会社にいるよ」
(ashita asatte nara gozenchu wa kaisya ni iruyo)
🔹
尊敬語 :「お好きなものをお取りください」
(osuki na mono wo otori kudasai)
丁寧語 :「好きなものを取ってください」
(sukinamono wo totte kudasai)
友達言葉:「好きなの取って」
(sukinano totte)
🔹
尊敬語 :「こちらとこちらでしたら、どちらがよろしいですか?」
(kotira to kotira deshitara dochira ga yoroshii desuka?)
丁寧語 :「こっちとこっち、どっちがいいですか?」
(kocchi to kocchi docchi ga ii desuka?)
友達言葉:「こっちとこっち、どっちがいい?」
(kocchi to kocchi docchi ga ii?)
🔹
尊敬語 :「お客様は今日もいらっしゃいました」
(okyakusama wa kyou mo irassyai mashita)
丁寧語 :「お客さんは今日も来ました」
(okyakusan wa kyou mo kimashita)
友達言葉:「お客さんは今日も来たよ」
(okyakusan wa kyou mo kitayo)
🔹
尊敬語 :「こちら落としてはいませんか?」
(kochira otoshite wa imasenka?)
丁寧語 :「これ落としましたか?」
(kore otoshi mashitaka?)
友達言葉:「これ落とした?」
(kore otoshita?)